Below is an incomplete list of fully and partially mutually intelligible languages, that are so similar that they are sometimes considered not to be separate, but merely varieties of the same language. Also what is a dialect and what is a language? becomes confusing for me since I can say a sentence in Kai/Cha thats almost the same in Slovene but different in BSCM standards. Apart lack of understandability there are phrases that could be ill understood with famous Polish I am looking for the broom Serbs did not have the same language contact with the Macedonian language as Macedonians with Serbocroatian did. OMG! Like a shits to o. Polish is a disgusting sounding language. (Download). Rather than 95%, or 85%. In the army, fairly precise understanding of the meaning of the commands is required and it worked, without any formal language training. It is no surprise that Ukrainian (and to a smaller extent) Belarusian have tons of Polish words, and are therefore more lexically similar to Polish than to Russian. Kajkavian has 82% intelligibility of Chakavian. For true MI testing, we want virgin ears, and it has to be both ways. Macedonian I can understand better, and Im going to say that my comprehension of it used to lie somewhere between 90 and 95%, and Im going to cite 98% for my present knowledge theres a lot of technical vocabulary that takes a while to grasp, and a few words that I cant make sense of no matter how hard I try, but most of the differences are more marginal than between standard Serbian and Macedonian: Having lived in Moscow and being married to a Russian, I now speak Russian well enough to be mistaken for a Russian-speaking tourist from Poland or Lithuania when in Moscow. Polish and Ukrainian: different or similar? - Language Tsar These attacks killed over 200 people. . Burgenland Croatian, spoken in Austria, is intelligible to Croatian speakers in Austria, Czech Republic, Slovakia and Hungary, but it has poor intelligibility with the Croatian spoken in Croatia. Kashubian itself is a macrolanguage made up of two different languages, South Kashubian and North Kashubian, as the two have difficult intelligibility. Buzet is actually transitional between Slovenian and Kajkavian. Ukrainian language, formerly called Ruthenian or Little Russian (now considered pejorative), Ukrainian Ukrans'ka mova, East Slavic language spoken in Ukraine and in Ukrainian communities in Kazakhstan, Moldova, Poland, Romania, Lithuania, and Slovakia and by smaller numbers elsewhere. Speaking of myself, after calculating everything, I can understand to specific degree Slovene, somewhat Slovak/Russian, Serbo-Croatian std without problems and also Macedonians. Differences Between Czech Slovak And Polish: Easy Guide Also after studying Ethnologue for a very long time, I noticed that they tended to use 90% as a cutoff for language versus dialect most but not all of the time. These recommendations are based on research into the mutual intelligibility of Germanic languages, conducted by Femke Swarte. Therefore . Silesian itself appears to be a macrolanguage as it is more than one language since as Opole Silesian speakers cannot understand Katowice Silesian, so Opole Silesian and Katowice Silesian are two different languages. So you are a speaker of Southern Chakavian, right? The Serbo-Croatian vocabulary in both Macedonian and Torlakian is very similar, stemming from the political changes of 1912; whereas these words have changed more in Bulgarian. In its written form Bulgarian is even more different than in its spoken form. Between sources, you might find some claiming that two languages are mutually intelligible, while other sources claim those same languages arent. Kajkavski it seems has changed less than akavski. Then she asked me to go do something useful, so this is all I can contribute with. Please listen and watch the movie Zona Zamfirova. Are belarusian and russian mutually intelligible? All In The Language Family: The Slavic Languages - Babbel Magazine Nevertheless, Bulgarian-Russian intelligibility seems much exaggerated. Young Czechs and Slovaks talk to each other a lot via the Internet. Crazy! This has, however, more to do with the new Ukrainian norm. How to explain that? Czechs hardly ever study at Slovak universities. I always aske her about whether she understands Bulgarian and Serbian and she claims Serbian is way closer to her language rather than Bulgarian. http://www.fbi.gov/wanted/wanted_terrorists/usama-bin-laden/view Czechs are more urbane. And Im glad he didnt felt in the nonsense babble of serbians, croats and bosnians that try too hard to show their differences, due to political/religious reasons. Nice article, but I think there is a difference between spoken mutual intelligibility and different languages. Belarusian is, in a sense, in between other slavic languages. I also run a YouTube channel where I try to put the differences within the Croatias borders online since many whove seen them were surprised (or shocked). Answer (1 of 4): Yes. Ukrainian language | Britannica For me personally, Serbian is very interesting, because it sounds like Macedonian, but a bit different because of the declensions. A Moravian Czech speaker (Eastern Czech) and a Bratislavan Slovak (Western Slovak) speaker understand each other very well. Russian. In recent years, many of the German words are falling out of use and being replaced by Polish words, especially by young people. More? Chakavian has 82% intelligibility of Kajkavian. However, leaving aside Kajkavian speakers, Croatians have poor intelligibility of Slovenian. In other respects I am happy to say I manage to keep my identity clear of any overt nationalist definitions 1993. What about USAs dialects. Nevertheless, writing continues in various Kajkavian dialects which still retain some connection to the old literary language, although some of the lexicon and grammar are going out (Jembrigh 2014). Basically, when you are listening to Bulgarians, you only hear an incomprehensible row of ta-jat-to-ta-jat-ta-to-ta. However, there are dialects in between Ukrainian and Russian such as the Eastern Polissian and Slobozhan dialects of Ukrainian that are intelligible with both languages . There can be huge differences between spoken/written forms of a Slavic language, because the written form may have a very similar vocabulary, phonology and grammar, but due to a different, strong stress, you wont understand almost anything. It is an official language of the Bulgarian republic and one of 23 official languages of the European Union. Could you please explain what you mean by language and intelligibility and hopefully remedy this failure of the original text? In terms of pronunciation, Ukrainian or Southeastern Yiddish can be considered to occupy an intermediate position between Northeastern and Central Yiddish. I understood perfectly him, but not her. I once had a conversation with a young woman from the Czech Republic. But they would learn it quickly if they cared. A western Slovak can even understand most of Ruthenians hen they are speaking. That movie doesnt have subtitle in Serbia but I think its a big mistake. Feb 22, 2020. Spanish has varying degrees of mutual intelligibility with Galician, Portuguese, Catalan, Italian, Sardinian and French. Mutual Intelligibility of Languages in the Slavic Family. The German influence is more prominent in the west; Polish influence is greater in the east. As such, spoken Danish and Swedish normally have low mutual intelligibility,[2] but Swedes in the resund region (including Malm and Helsingborg), across a strait from the Danish capital Copenhagen, understand Danish somewhat better, largely due to the proximity of the region to Danish-speaking areas. Actually the way it is spoken sometimes sounds more like Slovak to me than Czech or polish does, however past really basic speech it is pretty hard to understand. When there, they have to pass a language test. Menu. There was a lot of past Yugoslav politics that hid the truth. Masovian, which is spoken throughout the central and eastern regions of Poland. BULGARIAN: Balgarskijat ezik e naj-rannijat pismeno dokumentiran slavjanski ezik. There is one factor they dont know about the internet. About Boyko/Hutsul dialects which according to you are more understandable to Russian person than Ukrainian language I will disagree with you. However, a Croatian linguist has helped me write part of the Croatian section, and he felt that at least that part of the paper was accurate. Are ukrainian and russian mutually understandable? It has a very high degree of mutual intelligibility with Galician (spoken in Northwestern Spain), which is a language thats sort of a cross between Portuguese and Spanish. Is there an agreed-upon standard? I have friends from Bulgaria and I can tell you that they have problems by understanding some things. . Western Slovak speakers say Eastern Slovak sounds idiotic and ridiculous, and some words are different, but other than that, they can basically understand it. It is not a failure. It was for me a bit strange, because Bulgarian science still supports the thesis that Macedonian is Bulgarian. PS More than half of Slovenian seems to be closely related to Kaikavian and Chakavian Croatian (and probably Old Shtokavian which is almost extinct). It depends which dialect. Ukrainians needs to make small preparation to become able for listening comprehension of Polish. How many English speakers know Serbo-Croatian? The base of Molise Croatian was Shtokavian with an Ikavian accent and a heavy Chakavian base similar to what is now spoken as Southern Kajkavian Ikavian on the islands of Croatia. Yes, there are some words, which has Ukraine origins, but trust me that its not so hard to understand. From a grammatical and morphological perspective, Ukrainian is closer to Russian: they both have East Slavic roots. Hence, many religious books were imported from Russia, and these books influenced Bulgarian. 1. Russian is actually a little further, but most Belarusian speakers are bilingual (Bel-Rus) and most Ukrainian . People from Lviv and larger cities and towns in western Ukraine have a slight clipped accent but they speak standard Ukrainian. As for mutual intelligibility, learned exposure aside, Ive never had much of a fun time in any area of western or northern Serbia that wasnt Belgrade; my lack of a pitch accent system (where Serbian has four accents, Ni has independent accent and length that seldom coincide with the norm); I cannot for the life of me make sense of umadija or Vojvodina Serbian (these are considered the normative core of Serbian) without resorting to asking the other party to slow down and having myself talk slower. Also sorry for my English. This difference is because Bulgarian is not spoken the same way it is written like Serbo-Croatian is. Sorry for my English, Im still learning itespecially right word order. My mother is a native Croatian speaker and she told me that serbian and croatian have very good intelligibility but however the grammar is very different.Comparing those two languages would be like comparing czech and slovakian.
Xolos De Tijuana Tickets,
Football Scouting Worldwide Trustpilot,
Articles A